Blog

Myten: Den er mest efter grundteksten

24-11-2018

I har nok hørt den før, når emnet bibeloversættelser kommer op. "Den og den er den bedste for den er mest tro efter grundteksten.

Men det er en myte, for sådan en oversættelse findes slet ikke, det kan ikke lade sig gøre.

Græsk og hebræisk er så langt fra alle andre sprog, og da især dansk, at det slet ikke kan lade sig gøre at lave en tro kopi af grundteksten på et andet sprog bare i een oversættelse.

Det er derfor der er så mange oversættelser, ikke fordi de er ueninge i noget særligt, men fordi grundsproget er så RIGT, at det ikke kan gengives bare på een måde.

Men min opfordriog må være: Køb en håndfuld oversættelser. Danske, norske, tyske, engelske, ja de sprog du kan læse og forstå.

Denne hjemmeside © Alpha og Omega Ministries 2018 - design: O Madsen Media